Domanda:
Esiste un alfabeto fonetico "appropriato" da utilizzare con le comunicazioni vocali?
ghendricks
2014-04-26 09:50:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Quando ho fatto il mio test di Tecnico circa 20 anni fa, abbiamo dovuto memorizzare l'alfabeto fonetico, che penso sia lo stesso usato in campo militare. Mi è stato insegnato che era internazionale, simile al codice morse. Ha usato parole come "Mike" per la lettera "M" e "Juliet" per la lettera "J" e "Zulu" per la lettera "Z".

Su VHF, li sento usati quasi esclusivamente, ma di recente ho superato l'esame di classe generale e ho iniziato a imparare HF e ad ascoltare sia stazioni locali che DX usare parole come "Mary" per "M" e " Giappone "per" J "e" Zed "per" Z ".

Esiste davvero uno standard o le persone se ne inventano uno proprio? Mi ha causato un po 'di confusione dal momento che sento le stazioni usare parole come "Giappone" e non sono sicuro se stiano usando la fonetica o se siano effettivamente in Giappone.

Con DX, usa qualunque fonetica ti permetta di comunicare in modo efficiente. Alcune lingue potrebbero preferire "Giappone" a "Giulietta", oppure le pronunce locali potrebbero rendere più facile dire "Guatemala" invece di "Golf". Ascolta e usa la fonetica che riceverà l'altra stazione in modo efficiente. Di solito ripeto il mio segnale di chiamata con due alfabeti fonetici: prenderanno uno o entrambi alla prima trasmissione e faranno risparmiare tempo.
"Zed" non è fonetico. È solo come viene chiamato Z ovunque che non siano gli Stati Uniti.
Quattro risposte:
PearsonArtPhoto
2014-04-26 15:19:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Esistono due alfabeti fonetici standard, l'alfabeto NATO / ICAO e l'alfabeto Western Union. Una tabella può essere trovata qui di loro. Quello che dovrebbe essere usato è l'alfabeto NATO / ICAO, è quello che si desidera per le comunicazioni di emergenza, i passaggi di traffico, ecc., Ma occasionalmente la Western Union può essere buona per dare il tuo segnale di chiamata se lo desideri. Anche l'alfabeto fonetico militare è comunemente usato e in effetti è probabilmente più comune della Western Union, sebbene ci siano più versioni militari. Ecco ancora un altro elenco comunemente usato.

Per riferimento, la NATO è l'Alfa-Bravo-Charlie, e questo è quello che dovresti imparare semmai. Impara a riconoscere almeno gli altri, poiché ne sentirai molti. E ricorda come vengono creati più standard.

enter image description here

Quindi xkcd potrebbe essere x-ray kilo charlie delta o x-ray king chicago denver?
Penso che questa risposta sarebbe migliore se incorporasse gli alfabeti fonetici dalle risorse collegate. Non dimenticare che abbiamo [MathJax] (http://meta.ham.stackexchange.com/q/42/29) che può essere utilizzato per creare tabelle.
hotpaw2
2014-04-26 10:43:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La FAA e l'ICAO documentano un alfabeto fonetico standard da utilizzare per tutte le comunicazioni radio aeree. Vedi: http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet

Pedja YT9TP
2014-04-28 11:47:22 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Controllare le procedure etiche e operative per i radioamatori ( http://www.ham-operating-ethics.org/files/1-Eth-operating-EN-IARU-R1-V3-CORR-2011. pdf). Pagina 65 mostra l'ortografia internazionale e l'alfabeto fonetico.

Quello da usare quando si creano contatti in tutto il mondo. Tuttavia, nessuno si opporrà se usi qualche altro standard di ortografia fintanto che sta facendo il suo lavoro - facendo capire meglio l'altra parte. Ad esempio, non è consigliabile utilizzare "Canada" invece di "Charlie", poiché "Canada" sembra avere "K" come prima lettera. Per le persone che non parlano inglese in modo nativo, questo crea confusione.

A volte, quando un altro operatore ha difficoltà a ottenere la tua ortografia, è bene usare un'ortografia diversa, poiché un suono diverso potrebbe superare meglio il rumore. Ho notato che a volte le persone hanno problemi a riconoscere "Tango" nella mia chiamata perché suona piano, quindi se devo ripetere provo a usare "Tokio" che suona più duro e sembra aiutare.

Inoltre, se conosci l'ortografia nella lingua madre dell'operatore con cui sei in QSO, che potrebbe davvero aiutare, non solo a fare una migliore comprensione, ma alle persone generalmente piace scoprire che gli altri parlano la loro lingua. Questo è un buon modo per farti ricordare dalle persone e per creare amicizia.

user2445796
2015-04-16 20:03:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Se stai cercando un alfabeto fonetico stampabile, puoi scaricare un bel PDF da http://www.outsideopen.com/alphabet/ Il poster include codice morse, semafori e bandiere di spedizione .

[Le risposte che contengono solo link altrove sono davvero "buone risposte"?] (Http://meta.stackexchange.com/q/8231/210910)


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...